Afrikaans Wording for Order of Service
Afrikaans couples often find it particularly difficult to find the appropriate wording for wedding material (such as wedding invitations, programmes and so on) in their mother tongue. While plenty of English material is available, it is not always easy or suitable to translate this directly into Afrikaans.
The first step in deciding on the wording for your wedding’s Order of Service pamphlet is to choose what wording style will best suit it (i.e. formal, informal, conversational or poetic). This should be in line with the overall theme, look and feel of your wedding. Then, make a list of all of the people that have made a significant contribution to your wedding and who will need to be introduced to the guests.
The following sample wording will prove to be helpful in deciding on the wording for your Afrikaans Order of Service:
Die huweliksbevestiging van:
Janinie Pillman en Egon Maritz
Saterdag, 22 September 2007
16h00
Chapel in the Forest, Hunters Country House
Plettenberg Baai
Dominee:
Ds. Willie Smith
Gevolg:
Ouers:
Ami Francois & Marietjie Pillman
Cathy Oddette Maritz
Strooimeisie:
Ansie Tracey
Blommemeisies:
Michelle Howell
Chantelle Howell
Yolandie Janse van Rensburg
Mia Schoeman
Strooijonker:
Martin Scheepers
Musiek:
Martin Oberholtzer
Seremonie:
Verwelkoming deur Dominee
Boodskap
Beloftes aan mekaar
Ring seremonie
Teken van die registerboek
Konfetti
Dankie dat u ons mooiste dag met ons gedeel het
Wording provided by Weddings by Marius
Photo Credit: elsjedesigns.blogspot.com